Перевод
… — это…; то, что называют…;
Значение
이란/란 — частица, которая присоединяется к существительным и используется для определения понятия, объяснения его сути или главных характеристик. Это сокращенная форма выражения 이라고 하는 것은/라고 하는 것은 («то, что называется…»). В русском языке она обычно переводится конструкциями … — это…, то, что называют…, что касается понятия…. Данная форма очень часто употребляется с абстрактными словами (любовь, жизнь, свобода) в философских размышлениях, пословицах, а также при словарном толковании терминов. Во второй части предложения обычно следует само определение понятия или вопрос о его сути (например: «что это такое?»).
Форма
| 받침 ⭕ | 이란 | 사랑 → 사랑이란 | 인생 → 인생이란 | 행복 → 행복이란 |
|---|---|---|---|---|
| 받침 ❌ | 란 | 미래 → 미래란 | 자유 → 자유란 | 친구 → 친구란 |
Сочетание
Существительные
Примеры
사랑이란 무엇이라고 생각하시나요?
→ Что, по-вашему, такое любовь?
인생이란 끝없는 배움의 과정인 것 같아요.
→ Жизнь — это, кажется, процесс бесконечного обучения.
진정한 행복이란 멀리 있는 것이 아니라 우리 마음속에 있어요.
→ То, что называют истинным счастьем, находится не где-то далеко, а внутри нашего сердца.
사람들에게 미래란 희망이자 두려움이기도 해요.
→ Для людей будущее — это и надежда, и в то же время страх.
자유란 책임이 따르는 소중한 권리입니다.
→ Свобода — это драгоценное право, которое влечет за собой ответственность.
진정한 친구란 어려울 때 곁에 있어 주는 사람이에요.
→ Настоящий друг — это тот, кто остается рядом в трудные времена.
성공이란 단순히 돈을 많이 버는 것이 아닙니다.
→ То, что называют успехом, — это не просто зарабатывание большого количества денег.
평화란 전쟁이 없는 상태만을 의미하지 않아요.
→ Мир — это не только отсутствие войны.
가족이란 언제나 내 편이 되어 주는 따뜻한 존재입니다.
→ Семья — это теплое присутствие, те, кто всегда на моей стороне.
꿈이란 우리가 계속 살아갈 수 있게 하는 힘이에요.
→ То, что называют мечтой, — это сила, которая позволяет нам продолжать жить.