Перевод
и кому-то; кому-то тоже; даже кому-то;
Значение
한테도 — это составная частица, которая является разговорным (менее формальным) эквивалентом конструкции 에게도. Она образована путем слияния дательного падежа для одушевленных существительных 한테, характерного для устной речи (кому, к), и выделительной частицы 도. В русском языке она переводится точно так же: и кому-то, кому-то тоже или даже кому-то. Эта форма широко используется в повседневном общении, чтобы показать, что действие направлено на данного человека (или животное) в дополнение к кому-то еще, или подчеркнуть, что ситуация коснулась даже его.
Форма
| 받침 ⭕ | 한테도 | 선생님 → 선생님한테도 | 학생 → 학생한테도 | 동생 → 동생한테도 |
|---|---|---|---|---|
| 받침 ❌ | 한테도 | 친구 → 친구한테도 | 아이 → 아이한테도 | 우리 → 우리한테도 |
Сочетание
СуществительныеМестоимения
Примеры
우리 선생님한테도 안부 전화를 드렸어요.
→ Я позвонил и нашему учителю тоже, чтобы спросить, как у него дела.
옆자리 학생한테도 연필을 빌려주었어요.
→ Я одолжил карандаш и (этому) студенту на соседнем месте тоже.
맛있는 피자를 동생한테도 좀 나눠 줬어요.
→ Я дал немного вкусной пиццы и младшему брату тоже.
친한 친구한테도 말하기 힘든 고민이 있어요.
→ Есть переживания, о которых трудно рассказать даже близкому другу.
그 소식은 아이한테도 전해졌을 거예요.
→ Та новость, должно быть, была передана и ребенку тоже.
이번 일은 우리한테도 책임이 조금 있어요.
→ В этом деле и на нас тоже лежит небольшая ответственность.
집에 있는 강아지한테도 간식을 줬어요.
→ Я дал лакомство и собаке тоже, которая дома.
어제 만난 마리 씨한테도 사진을 보내줬어요.
→ Я отправил фотографии и Мари тоже, с которой виделся вчера.
지나가는 사람한테도 길을 물어봤지만 잘 모르더라고요.
→ Я спросил дорогу даже у прохожего, но он тоже не знал.
바쁜 엄마한테도 도와달라고 말하기 미안했어요.
→ Мне было неловко просить о помощи даже занятую маму.