Перевод
только кому-то; исключительно кому-то;
Значение
에게만 — это составная частица, образованная путем слияния дательного падежа для одушевленных существительных 에게 и ограничительной частицы 만. В русском языке она переводится выражениями только кому-то, исключительно кому-то. Эта форма используется для того, чтобы подчеркнуть, что действие направлено строго на одного конкретного человека (или животное), полностью исключая всех остальных. Важно помнить, что для неодушевленных предметов (мест, абстрактных понятий, организаций) вместо этой формы используется сочетание 에만.
Форма
| 받침 ⭕ | 에게만 | 선생님 → 선생님에게만 | 학생 → 학생에게만 | 동생 → 동생에게만 |
|---|---|---|---|---|
| 받침 ❌ | 에게만 | 친구 → 친구에게만 | 아이 → 아이에게만 | 우리 → 우리에게만 |
Сочетание
СуществительныеМестоимения
Примеры
선생님에게만 이 사실을 조용히 말씀드렸어요.
→ Я тихо рассказал об этом факте только учителю.
성적이 오른 학생에게만 특별한 선물을 주었대요.
→ Говорят, что дали особенный подарок только тому студенту, у которого улучшились оценки.
부모님은 동생에게만 새 옷을 사 주셔서 조금 서운했어요.
→ Родители купили новую одежду только младшему брату, поэтому мне было немного обидно.
가장 친한 친구에게만 내 비밀을 털어놓았어요.
→ Я доверил свой секрет только самому близкому другу.
이 사탕은 착한 아이에게만 주는 거예요.
→ Эти конфеты дают только послушному ребенку.
그 소식은 우리에게만 알려진 비밀이었어요.
→ Та новость была секретом, известным только нам.
배고픈 고양이에게만 먹이를 나누어 주었어요.
→ Я дал корма только голодной кошке.
그분은 마리 씨에게만 유독 친절하게 대해 주시는 것 같아요.
→ Кажется, тот человек относится особенно любезно только к Мари.
중요한 서류라서 본인에게만 직접 전달해야 합니다.
→ Так как это важный документ, его нужно передать лично только самому человеку.
이 기회는 노력하는 사람에게만 찾아오는 법이에요.
→ Такой шанс по закону жизни приходит только к тому человеку, который прилагает усилия.