으면서/면서

Перевод

делая …; пока …; … и одновременно …;

Значение

으면서/면서 — соединительное окончание, которое указывает на то, что два или более действия происходят одновременно в один и тот же промежуток времени. В русском языке часто соответствует деепричастию несовершенного вида или союзу «пока», а также выражению «и одновременно».

Форма

받침 ⭕ 으면서 입다 → 입으면서 찾다 → 찾으면서 읽다 → 읽으면서
받침 ❌ 면서 오다 → 오면서 자다 → 자면서 보다 → 보면서
받침 ㄹ 면서 놀다 → 놀면서 알다 → 알면서 울다 → 울면서

Сочетание

ГлаголыПрилагательные

Примеры

밥을 먹으면서 텔레비전을 봐요.
→ Я смотрю телевизор, пока ем.
책을 읽으면서 커피를 마셔요.
→ Я пью кофе, читая книгу.
길을 걸으면서 휴대폰을 보지 마세요.
→ Не смотрите в телефон, пока идете по улице.
음악을 들으면서 공원을 산책해요.
→ Я гуляю по парку, слушая музыку.
학교에 오면서 친구와 이야기했어요.
→ Пока я шел в школу, я разговаривал с другом.
영화를 보면서 팝콘을 먹었어요.
→ Я ел попкорн, пока смотрел фильм.
운전하면서 전화를 받지 마세요.
→ Не отвечайте на телефон, пока ведете машину.
아이들이 놀이터에서 놀면서 웃어요.
→ Дети смеются, играя на детской площадке.
아기가 울면서 엄마를 찾아요.
→ Ребенок плачет, ища маму.
일하면서 음악을 자주 들어요.
→ Я часто слушаю музыку во время работы.