기 때문에

Перевод

потому что …; так как …; из-за того, что …;

Значение

기 때문에 — конструкция, которая указывает на причину или повод для определенного действия или состояния. В русском языке соответствует союзам «потому что», «так как», «из-за того, что». По сравнению с 아서/어서/해서, эта форма является более формальной и выражает более объективную и четкую причину. Присоединяется к основе глагола или прилагательного, а также к существительным с помощью 이기 때문에/기 때문에.

Форма

받침 ⭕ 기 때문에 먹다 → 먹기 때문에 읽다 → 읽기 때문에 작다 → 작기 때문에
받침 ❌ 기 때문에 가다 → 가기 때문에 보다 → 보기 때문에 크다 → 크기 때문에
하다 ⭕ 기 때문에 하다 → 하기 때문에 공부하다 → 공부하기 때문에 피곤하다 → 피곤하기 때문에
받침 ㄹ 기 때문에 만들다 → 만들기 때문에 열다 → 열기 때문에 길다 → 길기 때문에

Сочетание

ГлаголыПрилагательные

Примеры

아침을 많이 먹기 때문에 점심은 안 먹을 거예요.
→ Я не буду обедать, потому что съел много завтрака.
매일 책을 읽기 때문에 아는 것이 많아요.
→ Так как я читаю книги каждый день, я много чего знаю.
방이 너무 작기 때문에 더 큰 집으로 이사하고 싶어요.
→ Так как комната слишком мала, я хочу переехать в дом побольше.
장학금을 받으러 한국에 가기 때문에 기분이 좋아요.
→ Я еду в Корею, чтобы получить стипендию, поэтому у меня хорошее настроение.
텔레비전을 많이 보기 때문에 눈이 나빠졌어요.
→ Из-за того, что я много смотрю телевизор, моё зрение ухудшилось.
학교가 집에서 아주 크기 때문에 방이 많아요.
→ Так как здание школы очень большое, в нем много комнат.
열심히 공부하기 때문에 한국어 실력이 좋아졌어요.
→ Благодаря тому, что я усердно учусь, мой корейский стал лучше.
어제 일을 많이 해서 피곤하기 때문에 오늘은 일찍 잘 거예요.
→ Так как я вчера много работал и устал, сегодня лягу спать пораньше.
직접 음식을 만들기 때문에 건강에 좋아요.
→ Это полезно для здоровья, потому что я сам готовлю еду.
치마가 너무 길기 때문에 조금 잘라야 해요.
→ Так как юбка слишком длинная, её нужно немного подрезать.